BồI ThườNg Cho DấU HiệU Hoàng ĐạO
NgườI NổI TiếNg C Thay Thế

Tìm HiểU Khả Năng Tương Thích CủA Zodiac Sign

A Burning, cuốn tiểu thuyết ly khai mà mọi người đang nhắc đến và tác giả gốc Ấn Độ của nó

Megha Majumdar, một người phụ nữ ở Kolkata, từ một cô gái Kolkata 'nói tiếng Anh không giỏi' trở thành một tiểu thuyết gia đầu tay hay ho như thế nào.

megha majumdar, megha majumdar đốt, megha majumdar, megha majumdar đốt, megha majumdar phỏng vấn, indian express, indian express newsMajumdar lớn lên ở Kolkata do đảng cộng sản cầm quyền vào những năm 90, khi đất nước đang thức giấc trước sức hấp dẫn của tự do hóa.

Vài ngày trước Safoora Zargar, sinh viên Jamia Millia Islamia phải ngồi tù vì phản đối Đạo luật Quốc tịch (Sửa đổi) , bị từ chối bảo lãnh lần thứ ba, và trong khi các cuộc biểu tình phản đối vụ sát hại George Floyd, một người đàn ông Mỹ gốc Phi, đang lan rộng khắp Hoa Kỳ, tôi đang gọi điện video với Megha Majumdar. Dư luận xôn xao xung quanh cuốn tiểu thuyết đầu tay của người đàn ông 32 tuổi ở New York, A Burning (599 Rupee, Penguin Hamish Hamilton), sẽ phát hành vào ngày mai, đã tăng chóng mặt từ rất lâu trước khi được xuất bản. Những lời tán dương hào phóng của Amitav Ghosh và Yaa Gyasi đã ca ngợi cuốn sách như một người theo chủ nghĩa nhiệt thành của thời đại chúng ta; James Wood của tờ The New Yorker đã nhận xét về tính bộc trực và cởi mở phi thường của nó đối với cuộc sống, điều đặt ra một mớ hỗn độn về sự bất bình đẳng mà chúng ta có thể nhận ra các kiểu mẫu của cuộc sống chung của chúng ta.







Tuy nhiên, có một điều kỳ lạ là vào thời điểm này, sự kìm kẹp của hư cấu đối với thực tế đã bắt đầu xuất hiện trở nên căng thẳng. Như một dòng chảy kinh hoàng không ngừng trong đời sống chính trị xã hội của chúng ta khiến một số người phát huy tác dụng của nó và khiến những người khác cảm thấy phẫn nộ, dường như không có gì có thể khó chịu hơn hiện tại. Majumdar thừa nhận rằng đây là một khoảng thời gian khó khăn, đầy mệt mỏi trên toàn thế giới. Và, tất nhiên, tôi đã đi theo quỹ đạo của cánh hữu ở Ấn Độ. Các học giả và nhà báo đã tạo ra mối liên hệ giữa chủ nghĩa dân tộc của người Hindu và quyền tối cao của người da trắng. Trong cuốn sách của mình, tôi muốn viết về con người. Tôi muốn viết về cách mọi người mơ ước, phấn đấu và cười nhạo trong những hệ thống áp bức.

A Burning là một nghiên cứu lặng lẽ, gay go về tầng lớp dưới và tầng lớp trung lưu đầy khát vọng ở Ấn Độ, những người mà dự kiến ​​đóng góp vào nền kinh tế tư bản rất phức tạp bởi nhiều chế độ chuyên chế về giới tính, tôn giáo và giai cấp đặc hữu trong xã hội. Khi Jivan, một cô gái Hồi giáo đến từ khu ổ chuột Kolkata, một trong ba nhân vật chính của Majumdar, phản ứng lại những bài đăng căm thù chống lại cộng đồng của cô ấy trên Facebook sau một cuộc tấn công khủng bố bị nghi ngờ, với sự tức giận và buồn bã, nhưng cũng có một chút dũng cảm, người ta biết sẽ có hậu quả. Nếu cảnh sát không giúp những người bình thường như bạn và tôi, nếu cảnh sát nhìn họ chết, điều đó không có nghĩa là chính phủ cũng là một kẻ khủng bố? cô ấy viết trên Facebook. Quả báo rất nhanh chóng - cảnh sát đến tìm cô ấy ngay sau đó. Tình bạn trên mạng xã hội của cô với một người lạ có liên quan đến vụ án được ghi lại là sự đồng lõa của cô và sự hiện diện của cô tại nhà ga vào buổi tối định mệnh khi một đoàn tàu bị đốt cháy khiến gần 100 người thiệt mạng, làm bằng chứng. Trong một hành động nhanh chóng, Majumdar đưa độc giả đến trung tâm của Ấn Độ Mới, nơi những tham vọng cá nhân và chính trị được phục vụ hoặc bị dập tắt bởi một cuộc nổi dậy theo chủ nghĩa dân tộc theo chủ nghĩa Hindu ngày càng tăng.



A Burning bắt nhịp với những bon chen của cuộc sống hàng ngày, sự thăng trầm và dòng chảy của những tham vọng, khát vọng, sự chênh lệch và thất vọng.

Câu chuyện chắc chắn của Majumdar được thúc đẩy bởi hai nhân vật khác có liên quan đến Jivan - PT Sir, giảng viên giáo dục thể chất trong trường nơi cô là sinh viên EWS, người được lôi kéo vào đảng chính trị cánh hữu địa phương, và Lovely, một người chuyển giới. người phụ nữ, người mà Jivan đã dạy tiếng Anh, và người ước mơ trở thành một diễn viên. Tôi muốn khám phá các câu hỏi cụ thể với từng nhân vật của mình. Jivan làm việc chăm chỉ để đạt được mục tiêu của mình, điều này khá đơn giản - cô ấy muốn vươn lên tầng lớp trung lưu. Cô ấy muốn sở hữu một chiếc điện thoại thông minh và làm việc tại một trung tâm mua sắm. Thật không may cho cô ấy, cô ấy bị mắc kẹt trong một hệ thống áp bức, trong đó bạn có thể làm mọi thứ đúng nhưng vẫn bị cản trở. Với PT Sir, tôi muốn kiểm tra xem một chút quyền lực có thể làm được gì đối với một người đàn ông trung lưu như ông ấy. Điều gì anh sẽ đầu hàng, anh sẽ phản bội ai? Majumdar, người làm việc như một biên tập viên của một nhà xuất bản độc lập, Catapult, nói.

Majumdar lớn lên ở Kolkata do đảng cộng sản cầm quyền vào những năm 90, khi đất nước đang thức giấc trước sức hấp dẫn của tự do hóa. Thay đổi cũng xuất hiện trong câu chuyện chính trị của Ấn Độ. Vào tháng 12 năm 1992, kar sevaks liên kết với VHP và BJP sẽ phá hủy Babri Masjid ở Ayodhya, Uttar Pradesh, điều này sẽ gây ra một chuỗi phản ứng trên khắp đất nước. Majumdar không nói rõ về thời điểm cô ấy có ý thức về chính trị. Chúng tôi đã xem tin tức mà cha mẹ chúng tôi đã làm. Cô ấy nói rằng chúng tôi nhận thức được những gì đang xảy ra xung quanh mình. Cô rời thành phố tới Mỹ vào năm 2006 để theo học ngành nhân học xã hội tại Đại học Harvard và sau đó học cao học tại Johns Hopkins. Nhưng cô ấy sẽ mang theo những điều vụn vặt của cuộc sống trên đường phố của thành phố.



A Burning bắt nhịp với những bon chen của cuộc sống hàng ngày, sự thăng trầm và dòng chảy của những tham vọng, khát vọng, sự chênh lệch và thất vọng. Với tư cách là một biên tập viên, Majumdar đã quen thuộc với quy trình xuất bản, nhưng sự tiếp nhận cuốn sách ở Mỹ - được giới thiệu là một trong những tác phẩm văn học ra mắt hay nhất trong năm - đã khiến cô ngạc nhiên. Majumdar, người đã bắt đầu thực hiện cuốn sách thứ hai của mình, cho biết tôi rất biết ơn vì sự quan tâm tích cực ban đầu.

Chuyên môn biên tập của cô ấy thể hiện trong kỹ xảo của cuốn tiểu thuyết, trong các đoạn giới thiệu mà cô ấy tung ra bằng cách xen kẽ nhiều tập, trong nhịp độ điện ảnh mà cô ấy xen kẽ giữa các giọng kể chuyện. A Burning là một cuốn tiểu thuyết chắc chắn ở đây và bây giờ, nhưng Majumdar đóng gói trong các lớp lịch sử bằng cách sử dụng ngôn ngữ tiếng Anh theo phong cách riêng của cô. Ở Tây Bengal, chính quyền Cánh tả đã bãi bỏ việc dạy tiếng Anh ở cấp tiểu học trong các trường học do chính phủ và chính phủ hỗ trợ trong bang kể từ năm 1981.



Nó sẽ được đưa trở lại các lớp tiểu học gần hai thập kỷ sau đó, nhưng toàn bộ các thế hệ đã lớn lên với khả năng nắm giữ ngôn ngữ còn lung lay. Qua đêm, Kolkata sẽ chứng kiến ​​sự gia tăng của các lớp học có học phí cung cấp các bài học bằng tiếng Anh. Majumdar nhớ đã tham dự một buổi lễ khi còn nhỏ. Cô ấy nói rằng trong năm đầu tiên mà bố mẹ cô ấy đăng ký để đưa cô ấy vào trường tiểu học, cô ấy đã không thành công - Tiếng Anh của tôi không tốt lắm. Vì vậy, cô đã đăng ký học tiếng Anh. Năm sau, cô gia nhập một trường tư thục. Đó là sự khởi đầu của sự tương tác sâu hơn với ngôn ngữ. Tôi đã dành rất nhiều thời thơ ấu cho các thư viện công cộng và các hiệu sách cũ, mượn đủ loại sách để đọc, cô ấy nói.

Sự tinh tế mà Majumdar tạo ra ngôn ngữ cho tinh thần của thành phố và các tù nhân của nó thể hiện rõ nhất qua giọng nói của nhân vật đáng yêu nhất của cô, Lovely, người nói bằng tiếng Anh gãy gọn phù hợp với mọi ngóc ngách trong cuộc sống của cô. Sức sống của Lovely dựa vào những trải nghiệm ngoại hình có được trong chuyến du lịch khắp thành phố và những quan sát từng phút bù đắp cho việc thiếu giáo dục bài bản. Chính ở đây, với tính chân thực của những giọng nói đa âm mà mọi người biết đến phong cảnh hư cấu của cô ấy, cuốn tiểu thuyết của Majumdar đã bay bổng.



Giống như Deepa Anappara’s Djinn Patrol trên Purple Line vào đầu năm nay, phản ứng phấn khích dành cho A Burning in the West có một mẹo nhỏ khi đánh dấu tất cả các ô khiến câu chuyện về Ấn Độ trở nên quen thuộc - bất bình đẳng lởm chởm, tình trạng hỗn loạn tôn giáo và hy vọng không thể kìm nén. Tôi muốn cuốn sách dễ đọc và hấp dẫn đối với những người chưa từng đến Ấn Độ và không theo dõi tin tức Ấn Độ, cũng như những người đã sống ở Ấn Độ cả đời. Tôi muốn cuốn sách là một hành động mời gọi, mở ra những cánh cửa giàu trí tưởng tượng cho nhiều câu chuyện phức tạp, khác nhau mà người ta có thể theo dõi, cô ấy nói.

Chia Sẻ VớI BạN Bè CủA BạN: