BồI ThườNg Cho DấU HiệU Hoàng ĐạO
NgườI NổI TiếNg C Thay Thế

Tìm HiểU Khả Năng Tương Thích CủA Zodiac Sign

Trích sách: Sự trở lại của Bà-la-môn Ravi Shankar Etteth

Được thiết kế như một bộ phim kinh dị, cuốn sách là một ví dụ sinh động về việc xây dựng thế giới hấp dẫn. Được xuất bản bởi Westland, bạn có thể đọc một đoạn trích tại đây

Hungary, Hungary sách Hungary, lgbtq, Hungary cấm sách, Hungary lgbtq, Hungary cấm sách, Hungary cấm sách, Ấn Độ express, Ấn Độ express newsĐọc đoạn trích tại đây. (Ảnh: Canva)

Trong Return of the Brahmin, Ravi Shankar tạo ra một thế giới say mê sâu sắc. Tại đây, Ashoka đã trở thành người thống trị Magadha và phải đối mặt với một mối đe dọa khác. Được thiết kế như một bộ phim kinh dị, cuốn sách là một ví dụ sinh động về việc xây dựng thế giới hấp dẫn. Được xuất bản bởi Westland, bạn có thể đọc ngoại trừ ở đây.







Bà-la-môn đi tù

Mùa này dường như là một phép ẩn dụ thích hợp cho mệnh lệnh của Ashoka. Bên dưới sự ấm áp dịu nhẹ của mặt trời đầu mùa đông là sự lạnh giá của dãy Himalaya. ‘Tìm những người ghét hoàng đế là vấn đề ít nhất của ông ấy. Ông đã lật đổ nhiều vị vua và sẽ lật đổ nhiều hơn nữa. Ông ta đã bắt giam những nhà quý tộc quyền lực, chiếm đoạt đất đai của họ và bắt làm con tin, 'Chandranaga giải thích.



“Khandapati và Nirmukh đã khơi dậy sự tò mò của tôi — Tôi sẽ tự mình tìm thấy Khandapati.” “Bạn sẽ làm như thế nào? Bằng cách quay lại Dịch vụ? '' Không, bằng cách trở thành tù nhân. '' Nhưng Khandapati không ở trong bất kỳ nhà tù nào. '

‘Nirmukh là. Mặc dù tôi không biết nhà tù nào. Tôi sẽ phải vào từng nhà tù quan trọng với Sảnh tối. Khandapati đang đi rất nhiều thời gian để tìm ra Nirmukh thực sự. Đó sẽ là một cuộc chạy đua giữa anh ấy và tôi. Một khi tôi tìm thấy nhà tù phù hợp, tôi sẽ ở đó, chờ đợi. '



Chandranaga đã rất kinh hoàng. Anh lo lắng liếm môi. “Bạn có yêu Magadha nhiều không, mặc dù bạn không còn làm việc cho Hoàng đế Ashoka nữa?” Câu trả lời rất phức tạp, nhưng không một Chandranaga nào cần biết. Tìm và tiêu diệt kẻ hành hạ Ashoka là lời hứa mà người Bà la môn đã hứa với ai đó, và đó là lý do để chấm dứt cuộc lưu đày tự áp đặt của mình.

Nó đã được gần một năm trước đây. Người Bà la môn ở trong tu viện Tamralipti, nơi ông ta đã ở kể từ khi ông ta rời bỏ sự phục vụ của A Dục. Anh nhớ lại chiếc xe ngựa rẽ vào cổng tu viện từ đường cao tốc. Anh ấy đã mong đợi vị khách.
“Bạn đã tìm thấy tôi,” anh ta đã nói khi bước vào thư viện, nơi có một bóng người đơn độc đang xem xét các trang của một cuốn sách cũ đầy bụi. Cửa sổ vòm cao của thư viện đón ánh sáng mặt trời giống như một cuốn niên giám cổ kính chào đón cơn khát của người học việc. Không khí có mùi rượu vang và gỗ cũ, bóng loáng.



Người Bà-la-môn cất cuốn sách đi. ‘Đó là một bản sao cũ của Tipitaka, cuốn sách thánh của Phật giáo. Nhiều thế hệ nhà sư đã làm việc trên nó. Các trang không thể chịu được ánh sáng mặt trời, 'ông nói. “Đây là ngôi nhà của các nhà sư hay thầy phù thủy?” Người khách hỏi.
'Một chút của cả hai. Tại sao anh lại đến đây? ”Trong giọng nói của anh ta không có sự thù địch, chỉ là sự tò mò.

“Anh đã bỏ rơi em.” “Đó là điều đúng đắn phải làm.” “Có lẽ. Nhưng bạn không dễ dàng tìm thấy, đã xuất hiện một loạt các câu trả lời. 'Khong toi khong. Nhưng bạn luôn tìm thấy tôi, cũng như tôi luôn tìm thấy bạn. ”Sau cuộc trò chuyện kéo dài đến tận đêm, người khách đã rời đi. Ngày hôm sau, người lái tàu đã đóng yên con ngựa chiến dũng mãnh của mình, Garuda, và bắt đầu cuộc hành trình dài tìm kiếm Khandapati. Chandranaga cắt ngang dòng suy nghĩ của anh. “Làm thế nào bạn sẽ trở thành một tù nhân, chủ nhân?” Anh ta hỏi. ‘Bạn không phạm tội; bạn bắt tội phạm. '



‘Với sự giúp đỡ của Daarya. Hầu như tất cả các vị vua chư hầu của hoàng đế sẽ rất vui khi bắt buộc cô ấy phải mang xà lim cho tôi tại một trong những phi tần của họ. Cô ấy đã được họ thuê vào một thời điểm nào đó trong cuộc đời của họ. Cô ấy biết tất cả bí mật của họ. Vương quốc của họ hiện nằm dưới quyền của Magadha, nhưng trên danh nghĩa họ vẫn là những kẻ thống trị. Với sự hợp tác của họ, cô ấy có thể đưa tôi vào bất kỳ nhà tù nào mà tôi chọn. ”“ Bạn đang nói về vishkanya Daarya? Công việc kinh doanh duy nhất của cô ấy là tình dục và cái chết. ”“ Rất thường xuyên, chúng giống nhau. Cô ấy là thiên đường cho một số người và diệt vong cho những người khác. ”“ Daarya là ác quỷ. Cô ấy là vishkanya mạnh mẽ nhất trên thế giới — một tiên nữ độc dược do chính Chanakya tạo ra. ”“ Bạn đã cho cáo già quá nhiều.

Được thiết kế như một bộ phim kinh dị, cuốn sách là một ví dụ sống động về việc xây dựng thế giới hấp dẫn.

Vishkanyas là những kẻ giết người đầu độc nạn nhân của họ trong khi ân ái. Được lựa chọn từ thời thơ ấu bởi những người thợ đúc vì vẻ đẹp và sự thông minh của họ, họ được huấn luyện để quyến rũ và giết đàn ông, và đôi khi cả phụ nữ. Trong nhiều năm, họ được cho ăn những liều lượng chất độc đã được đo lường và các loại thuốc giải độc được kê trong sách hướng dẫn sử dụng ám sát cổ đại, cho đến khi họ trở nên miễn nhiễm. Không phải tất cả
họ vẫn tồn tại. Cơ thể của một số bé gái này không thể hấp thụ chất độc. Một số học sinh vô tình đầu độc mình.



“Có phải là khôn ngoan khi tranh thủ sự giúp đỡ của Daarya không?” Chandranaga có vẻ lo lắng. Theo các giác quan được huấn luyện của Bà la môn, người chỉ huy dường như lo lắng nhiều hơn là sự an toàn của người thợ làm bánh mì trước đây. Anh ấy quyết định chơi cùng. 'Daarya không cắn, chỉ huy, mặc dù vết cắn của cô ấy được cho là rất ngon.'

Bà-la-môn liếc nhìn anh ta một cách sắc bén. Sau đó anh ta chuyển chủ đề. “Bây giờ thống đốc Campa đã bị bọn cướp giết chết, tôi có thể đề nghị một người thay thế được không?” Người thợ sửa xe cũ liếc qua vai. Gã bảnh bao rời khỏi chỗ ngồi để dựa vào cửa, quan sát hai người đàn ông. Chandranaga trở nên căng thẳng. Anh lại bước ra sân. Các Bà-la-môn làm theo.



'Theo những gì tôi nghe được ở đó, bạn không cần một thống đốc nhà tù,' Bà la môn nhắc nhở Chandranaga. Người chiến binh bất mãn càu nhàu. 'Tôi có cách này. 'Người Bà la môn quay sang người bảnh bao. ‘Có tâm trạng cho một số rắc rối, thưa ngài? Bạn muốn vượt ngục như thế nào? ”“ Món salad của cuộc sống không rắc rối chứ? ”Người thanh niên cười lớn và đưa hai ngón tay lên miệng, huýt sáo lớn. Một chiếc bánh gelding piebald lộng lẫy chạy quanh góc phố và đột ngột dừng lại trước mặt anh, thở phì phò. Con bồ câu vuốt ve mõm nó một cách trìu mến.

“Chandranaga, hãy gặp Chúa Arrian, người bạn tốt của tôi.” Người đàn ông bảnh bao chào người chiến binh bằng một giọng dễ chịu và có văn hóa. “Tôi đã sẵn sàng, chỉ huy Chandranaga. Hãy dẫn tôi đến dải đất Campa, vì trái tim tôi đang tan nát và tôi muốn có chút cô đơn. ”Sự khó chịu và tò mò xen kẽ trên khuôn mặt của Chandranaga. “Tôi không chắc về điều này, thưa chủ nhân,” anh ta phản đối. “Nếu hoàng thượng biết được cuộc hẹn ngoài ý muốn này thì sao?”

Giọng của người Bà la môn đột nhiên cứng ngắc. “Đảm bảo anh ta không làm vậy, Chandranaga.” Người chiến binh gật đầu. Ít nhất thì vị thống đốc giả mạo này là một quý tộc chứ không phải là một xa lộ với gu ăn mặc tuyệt vời. Anh ta hét lên với người của mình, những người thận trọng bước ra khỏi quán trọ - sự hiện diện của người Bà la môn khiến Chandranaga nản lòng chỉ về phía Arrian và tuyên bố, 'Sử dụng quyền hạn của tôi với tư cách là Người canh giữ Xa lộ Hoàng gia, tôi sẽ bổ nhiệm Lãnh chúa Arrian làm thống đốc nhà tù Campa, cho đến khi Pataliputra cử người thay thế. ”Chandranaga không chắc mình có đủ thẩm quyền, nhưng đó là điều tốt nhất anh có thể nghĩ đến vào lúc này. “Bạn, bạn, bạn và bạn,” anh ta chỉ vào bốn người lính, “các bạn sẽ là vệ sĩ của Lãnh chúa Arrian. Bạn sẽ đưa anh ta đến nhà tù Campa một cách an toàn và đưa anh ta
ổn định. '

Được Ravi Shankar Etteth trích dẫn với sự cho phép của Return of the Brahmin, được xuất bản bởi Westland Publications, tháng 6 năm 2021.

Chia Sẻ VớI BạN Bè CủA BạN: