Lời mở đầu: Nó nói gì, và nó có ý nghĩa gì đối với Ấn Độ và Hiến pháp của nó?
Những lý tưởng đằng sau Lời mở đầu cho Hiến pháp của Ấn Độ đã được nêu ra trong Nghị quyết Mục tiêu của Jawaharlal Nehru, được Hội đồng lập hiến thông qua vào ngày 22 tháng 1 năm 1947.

Hôm thứ Tư, chính phủ do Uddhav Thackeray lãnh đạo ở Maharashtra đã chỉ đạo các cơ quan nông thôn địa phương tổ chức một buổi đọc tập thể về Mở đầu vào Hiến pháp trước khi làm lễ kéo cờ, bắt đầu từ ngày 26 tháng Giêng.
Một ngày trước đó, học sinh toàn tiểu bang bắt buộc phải đọc Lời mở đầu trong buổi họp buổi sáng.
Các quyết định được đưa ra vào thời điểm các cuộc biểu tình nổ ra chống lại The Đạo luật Quốc tịch (Sửa đổi) và Cơ quan Đăng ký Công dân Quốc gia trên toàn tiểu bang.
Lời mở đầu là gì và lịch sử của Lời mở đầu đối với Hiến pháp của Ấn Độ là gì?
Phần mở đầu là lời giới thiệu trong tài liệu giải thích triết lý và mục tiêu của tài liệu. Trong Hiến pháp, nó trình bày ý định của những người lập ra nó, lịch sử đằng sau việc tạo ra nó, cũng như các giá trị và nguyên tắc cốt lõi của quốc gia.
Những lý tưởng đằng sau Lời mở đầu cho Hiến pháp của Ấn Độ đã được nêu ra trong Nghị quyết Mục tiêu của Jawaharlal Nehru, được Hội đồng lập hiến thông qua vào ngày 22 tháng 1 năm 1947.
Mặc dù không có hiệu lực thi hành tại tòa án, Lời mở đầu nêu rõ các đối tượng của Hiến pháp và đóng vai trò hỗ trợ trong quá trình giải thích các Điều khoản khi ngôn ngữ được cho là không rõ ràng.
Lời mở đầu viết:
CHÚNG TÔI, NGƯỜI DÂN CỦA ẤN ĐỘ, đã long trọng quyết định đưa Ấn Độ trở thành một CỘNG HÒA DÂN CHỦ BÍ MẬT XÃ HỘI CHỦ NGHĨA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA và để đảm bảo cho tất cả công dân của nó:

CÔNG LÝ, xã hội, kinh tế và chính trị;
BẤT NGỜ về tư tưởng, biểu hiện, niềm tin, đức tin và sự thờ phượng;
BẤT BÌNH ĐNG về địa vị và cơ hội;
và để quảng bá tất cả
PHÁP bảo đảm phẩm giá của cá nhân và sự thống nhất và toàn vẹn của quốc gia;
TRONG HỘI NGHỊ TIỆN NGHI CỦA CHÚNG TÔI, ngày 26 tháng 11 năm 1949 này, HÃY THỰC HIỆN VÀO ĐÂY BỔ SUNG, KHỞI ĐỘNG VÀ ĐƯA RA CHO CHÚNG TÔI CÔNG TÁC NÀY.
Các từ khóa trong Lời mở đầu tượng trưng cho điều gì?
Những từ, Chúng tôi, người dân Ấn Độ… biểu thị chủ quyền tối thượng của người dân Ấn Độ. Chủ quyền có nghĩa là thẩm quyền độc lập của Quốc gia, không chịu sự kiểm soát của bất kỳ Quốc gia nào khác hoặc quyền lực bên ngoài.
Văn bản tuyên bố Ấn Độ là một nước Cộng hòa - chỉ một chính phủ do nhân dân và vì nhân dân.
Nó nêu rõ công bằng xã hội, kinh tế và chính trị như một mục tiêu.
Nehru đã nói vào năm 1956, Dân chủ đã được nói đến chủ yếu trong quá khứ, là nền dân chủ chính trị, đại diện cho mỗi người có một lá phiếu. Nhưng một lá phiếu tự nó không đại diện cho lắm đối với một người đang xuống dốc và thất bại, đối với một người, chúng ta hãy nói, người đang đói và đói. Tự thân dân chủ chính trị là chưa đủ, ngoại trừ việc nó có thể được sử dụng để đạt được một thước đo ngày càng tăng về dân chủ kinh tế, bình đẳng và sự lan tỏa những điều tốt đẹp của cuộc sống cho những người khác và xóa bỏ những bất bình đẳng thô bạo.
Tự do, bình đẳng và tình huynh đệ cũng đã trở thành những lý tưởng.
Tiến sĩ B R Ambedkar, trong bài phát biểu kết luận của mình tại Quốc hội Lập hiến, đã nói, Nền dân chủ chính trị không thể tồn tại trừ khi có nền dân chủ xã hội nằm ở nền tảng của nó. Dân chủ nghĩa là gì? Nó có nghĩa là một lối sống công nhận quyền tự do, bình đẳng và tình huynh đệ, những thứ không được coi như những vật phẩm riêng biệt trong ba ngôi. Họ hình thành một liên minh ba ngôi theo nghĩa rằng ly hôn giữa người này với người kia là đánh bại mục đích của nền dân chủ. Tự do không thể ly dị với bình đẳng, bình đẳng không thể ly dị với tự do. Tự do và bình đẳng cũng không thể tách rời khỏi tình anh em.
Tu chính án thứ 42 của Hiến pháp, được thông qua vào năm 1976, đã thay thế các từ cộng hòa dân chủ có chủ quyền thành cộng hòa dân chủ thế tục xã hội chủ nghĩa có chủ quyền. Nó cũng thay đổi sự thống nhất của quốc gia thành sự thống nhất và toàn vẹn của quốc gia.
Lời mở đầu cho các Hiến pháp khác của thế giới nói gì?
HOA KỲ (thông qua 1787)
Chúng tôi, những người dân của Hoa Kỳ, để thành lập một Liên minh hoàn hảo hơn, thiết lập Công lý, đảm bảo sự yên tĩnh trong nước, cung cấp sự bảo vệ chung, thúc đẩy Phúc lợi chung, và đảm bảo các Phước lành của Tự do cho bản thân và Thánh nữ của chúng tôi, thực hiện phong chức và thiết lập Hiến pháp này cho Hợp chủng quốc Hoa Kỳ.
IRELAND (1937)
Nhân danh Thiên Chúa Ba Ngôi Chí Thánh, từ Đấng là tất cả quyền hành và đối với Đấng, với tư cách là cứu cánh cuối cùng của chúng ta, tất cả các hành động của cả nam giới và Quốc gia đều phải được quy chiếu,
Chúng tôi, những người của Éire,
Khiêm tốn thừa nhận tất cả các nghĩa vụ của chúng ta đối với Chúa Thượng Đế của chúng ta, Chúa Giê Su Ky Tô, Đấng đã nâng đỡ tổ phụ của chúng ta qua nhiều thế kỷ thử thách,
Biết ơn ghi nhớ cuộc đấu tranh anh dũng, không ngừng nghỉ của họ để giành lại nền độc lập chính đáng của Tổ quốc,
Và tìm cách thúc đẩy công ích, với sự tuân thủ đúng đắn về Sự thận trọng, Công lý và Bác ái, để phẩm giá và tự do của cá nhân có thể được đảm bảo, trật tự xã hội thực sự đạt được, sự thống nhất của đất nước chúng ta được khôi phục và sự hòa hợp được thiết lập với các quốc gia khác,
Hãy thông qua, ban hành và ban hành Hiến pháp này cho chính chúng ta.
NHẬT BẢN (1947)
Chúng tôi, những người dân Nhật Bản, hành động thông qua các đại diện được bầu hợp lệ của chúng tôi trong Chế độ ăn uống quốc gia, xác định rằng chúng tôi sẽ đảm bảo cho chính mình và hậu thế của chúng tôi thành quả của sự hợp tác hòa bình với tất cả các quốc gia và các phước lành của tự do trên khắp đất nước này, và quyết tâm rằng điều đó sẽ không bao giờ xảy ra nữa chúng ta được thăm viếng với sự khủng khiếp của chiến tranh thông qua hành động của chính phủ, tuyên bố rằng quyền lực có chủ quyền thuộc về người dân và thiết lập một cách vững chắc Hiến pháp này. Chính phủ là sự tin cậy thiêng liêng của nhân dân, quyền lực do nhân dân tạo ra, quyền lực do nhân dân đại diện thực hiện và nhân dân được hưởng lợi. Đây là nguyên tắc chung của nhân loại mà bản Hiến pháp này được thành lập. Chúng tôi từ chối và thu hồi tất cả các hiến pháp, luật, pháp lệnh và các bản thảo lại có xung đột với nội dung này.
Chúng tôi, những người dân Nhật Bản, mong muốn hòa bình cho mọi thời đại và ý thức sâu sắc về lý tưởng cao đẹp kiểm soát mối quan hệ của con người, và chúng tôi đã quyết tâm giữ gìn an ninh và sự tồn tại của mình, tin tưởng vào công lý và niềm tin của các dân tộc yêu chuộng hòa bình trên thế giới. Chúng tôi mong muốn chiếm một vị trí danh dự trong một xã hội quốc tế đang phấn đấu cho việc gìn giữ hòa bình, và trục xuất chế độ độc tài và nô lệ, áp bức và không khoan dung cho mọi thời đại khỏi trái đất. Chúng tôi công nhận rằng tất cả các dân tộc trên thế giới có quyền sống trong hòa bình, không sợ hãi và không muốn.

Chúng tôi tin rằng không một quốc gia nào phải chịu trách nhiệm cho riêng mình, nhưng các quy luật đạo đức chính trị là phổ biến; và rằng việc tuân theo các luật như vậy có nghĩa vụ đối với tất cả các quốc gia, những người sẽ duy trì chủ quyền của riêng mình và biện minh cho mối quan hệ chủ quyền của họ với các quốc gia khác.
Chúng tôi, những người dân Nhật Bản, xin cam kết danh dự quốc gia của chúng tôi để thực hiện những lý tưởng và mục đích cao đẹp này bằng tất cả các nguồn lực của mình.
ĐỨC (1949)
Ý thức trách nhiệm của mình trước Thiên Chúa và con người,
Lấy cảm hứng từ quyết tâm thúc đẩy hòa bình thế giới với tư cách là một đối tác bình đẳng trong một châu Âu thống nhất, nhân dân Đức, khi thực hiện quyền lực cấu thành của mình, đã thông qua Luật cơ bản này.
Người Đức ở các Bang Baden-Württemberg, Bavaria, Berlin, Brandenburg, Bremen, Hamburg, Hesse, Lower Saxony, Mecklenburg-Western Pomerania, North Rhine-Westphalia, Rhineland-Palatinate, Saarland, Saxony, Sachsen-Anhalt, Schleswig-Holstein và Thuringia đã đạt được sự thống nhất và tự do của nước Đức trong quyền tự quyết. Do đó, Luật cơ bản này áp dụng cho toàn thể nhân dân Đức.
PHÁP (1958)
Người dân Pháp long trọng tuyên bố gắn bó với Quyền con người và các nguyên tắc chủ quyền quốc gia được xác định trong Tuyên ngôn năm 1789, được khẳng định và bổ sung trong Lời mở đầu của Hiến pháp năm 1946, cũng như các quyền và nghĩa vụ được quy định trong Hiến chương. Môi trường năm 2004.
Dựa trên các nguyên tắc này và quyền tự quyết của các dân tộc, Cộng hòa đưa ra cho các lãnh thổ hải ngoại đã bày tỏ ý muốn tuân thủ họ các thể chế mới được thành lập dựa trên lý tưởng chung về tự do, bình đẳng và tình huynh đệ và được hình thành vì mục đích sự phát triển dân chủ của họ

ĐIỀU 1
Pháp sẽ là một nước Cộng hòa xã hội, thế tục, không thể chia cắt. Nó sẽ đảm bảo sự bình đẳng của mọi công dân trước pháp luật, không có sự phân biệt về nguồn gốc, chủng tộc hay tôn giáo. Nó sẽ tôn trọng tất cả các niềm tin. Nó sẽ được tổ chức trên cơ sở phân cấp.
Các quy định sẽ thúc đẩy quyền tiếp cận bình đẳng của phụ nữ và nam giới đối với các chức vụ và chức vụ bầu cử cũng như vị trí của các trách nhiệm xã hội và nghề nghiệp.
TÂY BAN NHA (1978)
Quốc gia Tây Ban Nha, mong muốn thiết lập công lý, tự do và an ninh, cũng như thúc đẩy phúc lợi của tất cả các thành viên, khi thực hiện chủ quyền của mình, tuyên bố ý chí của mình là:
Bảo đảm dân chủ cùng tồn tại trong Hiến pháp và pháp luật, phù hợp với trật tự kinh tế và xã hội công bằng.
Củng cố Nhà nước pháp quyền bảo đảm pháp quyền là biểu hiện của ý chí toàn dân.
Bảo vệ tất cả người Tây Ban Nha và các dân tộc của Tây Ban Nha trong việc thực hiện các quyền con người, văn hóa và truyền thống, ngôn ngữ và thể chế của họ.
Thúc đẩy sự tiến bộ của văn hóa và của nền kinh tế để đảm bảo chất lượng cuộc sống tốt đẹp cho tất cả mọi người.
Thiết lập một xã hội dân chủ tiên tiến và Hợp tác trong việc tăng cường các mối quan hệ hòa bình và hợp tác hiệu quả giữa tất cả các dân tộc trên trái đất.
Vì vậy, Cortes vượt qua và người Tây Ban Nha phê chuẩn những điều sau đây.
ĐIỀU LỆ LHQ (1945)
CHÚNG TÔI XÁC ĐỊNH HÌNH VẼ CỦA CÁC QUỐC GIA HOA KỲ
- để cứu các thế hệ nối tiếp khỏi tai họa chiến tranh, mà hai lần trong cuộc đời chúng ta đã mang đến nỗi đau khôn nguôi cho nhân loại, và
- tái khẳng định niềm tin vào các quyền cơ bản của con người, vào phẩm giá và giá trị của con người, vào các quyền bình đẳng của nam giới và phụ nữ và của các quốc gia lớn và nhỏ, và
- thiết lập các điều kiện mà theo đó công lý và tôn trọng các nghĩa vụ phát sinh từ các hiệp ước và các nguồn luật quốc tế khác có thể được duy trì, và
- để thúc đẩy tiến bộ xã hội và các tiêu chuẩn tốt hơn của cuộc sống trong sự tự do lớn hơn,
VÀ CHO NHỮNG KẾT THÚC NÀY

- thực hành lòng khoan dung và chung sống hòa bình với nhau như những người hàng xóm tốt, và
- đoàn kết sức mạnh của chúng ta để duy trì hòa bình và an ninh quốc tế, và
- để đảm bảo, bằng cách chấp nhận các nguyên tắc và định chế các phương pháp, rằng lực lượng vũ trang sẽ không được sử dụng, tiết kiệm vì lợi ích chung, và
- sử dụng máy móc quốc tế để thúc đẩy sự tiến bộ kinh tế và xã hội của tất cả các dân tộc,
ĐÃ GIẢI QUYẾT KẾT HỢP CÁC NỖ LỰC CỦA CHÚNG TÔI ĐỂ THỰC HIỆN NHỮNG MỤC ĐÍCH NÀY
Theo đó, các Chính phủ tương ứng của chúng tôi, thông qua các đại diện được tập hợp tại thành phố San Francisco, những người đã thể hiện đầy đủ quyền lực của mình được cho là ở trạng thái tốt và phù hợp, đã đồng ý với Hiến chương hiện hành của Liên hợp quốc và theo đây thành lập một tổ chức quốc tế để được gọi là Liên hợp quốc.
Chia Sẻ VớI BạN Bè CủA BạN: